<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jobs In China &#187; Chinglish</title>
	<atom:link href="http://www.jobsinchina.com/category/chinglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jobsinchina.com</link>
	<description>Living and Working in China</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 14:06:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Chinglish &#8211; Fug Captive Fish Or Firds</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/chinglish-fug-captive-fish-or-firds/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/chinglish-fug-captive-fish-or-firds/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 02:50:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[zhaoqing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/?p=21535</guid>
		<description><![CDATA[I came across this photo by macloop on Flickr, talking about Fug Captive Fish, whatever that means: The full text of the sign reads: Fug Captive Fish Or Firds And Set Them Free Pool Any guesses on what that means? Birds, not Firds, obviously, but the rest? Apart from being a great example of Chinglish, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I came across this photo by <a href="http://www.flickr.com/photos/stephenlai/">macloop</a> on Flickr, talking about Fug Captive Fish, whatever that means:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/stephenlai/2144461367/"><img alt="Yet another funny sign in China" src="http://farm3.static.flickr.com/2328/2144461367_1d18e2b40d.jpg" title="Yet another funny sign in China" width="500" height="375" /></a></p>
<p>The full text of the sign reads:</p>
<blockquote><p>Fug Captive Fish Or Firds<br />
And Set Them Free Pool</p></blockquote>
<p>Any guesses on what that means? Birds, not Firds, obviously, but the rest?</p>
<p>Apart from being a great example of <strong>Chinglish</strong>, it has a little extra significance for me as the photo was taken in <strong>Zhaoqing</strong>, where I lived for a year or so. </p>
<p>Also, I happen to think it&#8217;s a great photo &#8211; in black and white with the subject looking down at the sign.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/chinglish-fug-captive-fish-or-firds/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish &#8211; Train On Fire</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-train-on-fire/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-train-on-fire/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Feb 2009 16:59:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[hong kong]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Sam Ose / Olai Skjaervoy posted a photo of another fine example of some Chinglish: This sign says: &#8220;If the train is on fire, please stand clear of the train&#8221;. And there I was thinking of jumping onto the burning train! I hope their trains aren&#8217;t on fire too often&#8230; It seems this fine example [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/olaiskjaervoy/">Sam Ose / Olai Skjaervoy</a> posted a photo of another fine example of some <a href="http://www.jobsinchina.com/tag/chinglish/">Chinglish</a>:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/olaiskjaervoy/3243646675/" title="Chinglish: If the train is on fire, please stand clear of the train"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3427/3243646675_b275fc2c57.jpg" width="500" height="375" alt="Chinglish: If the train is on fire, please stand clear of the train" /></a></p>
<p>This sign says: &#8220;If the train is on fire, please stand clear of the train&#8221;. And there I was thinking of jumping onto the burning train! I hope their trains aren&#8217;t on fire too often&#8230;</p>
<p>It seems this fine example of Chinglish comes from Hong Kong. Despite the fact that Hong Kong has traditional ties with England and English was the second language there before 1997, they are not immune to Chinglish! I&#8217;ve seen some fantastic examples there.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-train-on-fire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish And Matteo Ricci</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-and-matteo-ricci/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-and-matteo-ricci/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 11:28:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[zhaoqing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-and-matteo-ricci/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/45909111@N00/">gwydionwilliams</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/45909111@N00/3086029191/" title="2008_11_28_DSC02132"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3031/3086029191_288c8974cd_m.jpg" width="240" height="126" alt="2008_11_28_DSC02132" /></a></p>

<p>A decadent descendant?  And who's Darwin Charles? <br />
<br />
(This is from a history of China - quite well written, just a lousy translation.  this page is much the worst, which is a pity because there is a large and unrecognised Chinese contribution to global science and technology.)</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/45909111@N00/">gwydionwilliams</a> posted a photo containing a large block of Chinglish, but which also mentions <strong>Matteo Ricci</strong>:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/45909111@N00/3086029191/" title="2008_11_28_DSC02132"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3031/3086029191_288c8974cd.jpg" width="500" height="263" alt="Matteo Ricci Chinglish" /></a></p>
<p>Although I enjoy posting examples of <a href="http://www.jobsinchina.com/tag/chinglish/">Chinglish</a>, I prefer short memorable examples, rather than long blocks such as this. These are all to common in China and don&#8217;t do much for me. Maybe it&#8217;s something to do with my attention span!</p>
<p>However, I chose to feature this example because as well as the large dose of Chinglish, it also mentions <strong>Matteo Ricci</strong> (pronounced Richi). Who&#8217;s Matteo Ricci you ask? He was an Italian Jesuit priest and missionary, who was the first person to introduce Christianity into China (in the 16th century).</p>
<p>How do I know this? Well, I used to live in Zhaoqing, where Matteo Ricci lived for 6 years (from 1583 to 1589). There are a few monuments / historic sites scattered throughout the city. </p>
<p>Also, Fr John Wotherspoon who was the head foreign teacher at the school I worked at in Zhaoqing, is a big fan and even has a <a href="http://www.riccicenter.com/summary.htm">Matteo Ricci</a> website. Quite understandable, as John is also a <a href="http://www.china8.org/">Christian missionary working in China</a>.</p>
<p>So I have a soft spot for Matteo Ricci too (and for Chinglish!).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-and-matteo-ricci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish &#8211; No pissing on the Guangzhou Metro</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-no-pissing-on-the-guangzhou-metro/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-no-pissing-on-the-guangzhou-metro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 13:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-no-pissing-on-the-guangzhou-metro/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/doctorow/">gruntzooki</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/doctorow/2897787799/" title="No pissing on the Metro, Guangzhou, China.JPG"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3108/2897787799_d26afc3688_m.jpg" width="135" height="240" alt="No pissing on the Metro, Guangzhou, China.JPG" /></a></p>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/doctorow/">gruntzooki</a> posted a photo of a sign, clearly spelling out the policy of the <strong>Guangzhou Metro</strong> with regards to <strong>spitting around, pissing and littering rubbishes</strong>:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/doctorow/2897787799/" title="No pissing on the Metro, Guangzhou, China.JPG"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3108/2897787799_d26afc3688.jpg" alt="No pissing on the Metro, Guangzhou" /></a></p>
<p>The full text of the sign is as follows:</p>
<blockquote><p>Spitting around, pissing and littering rubbishes like pericarp and wastepaper are strictly prohibited and are subject to a fine of RMB 50 Yuan</p></blockquote>
<p>So that&#8217;s clear then. I understand the spitting part (although does that mean you can spit if it&#8217;s only in one direction?) and fair enough about the pissing, but what&#8217;s pericarp?</p>
<p>Good to see <strong>Chinglish</strong> alive and well!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-no-pissing-on-the-guangzhou-metro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish At The Forbidden City</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-at-the-forbidden-city/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-at-the-forbidden-city/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 23:33:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[forbidden city]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-at-the-forbidden-city/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/unfoldedorigami/">unfoldedorigami</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/unfoldedorigami/2737059368/" title="DSC_0270"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3182/2737059368_209aacb244_m.jpg" width="240" height="161" alt="DSC_0270" /></a></p>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/unfoldedorigami/">unfoldedorigami</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/unfoldedorigami/2737059368/" title="DSC_0270"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3182/2737059368_209aacb244.jpg" alt="Forbidden City Chinglish" /></a></p>
<p>One more photo of the Forbidden City: This one is an example of <strong>Chinglish</strong>. The sign reads &#8220;<strong>Relic Protected, No Scratch</strong>&#8220;! I guess the meaning is pretty clear from that, but it&#8217;s a pretty amusing choice of words&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-at-the-forbidden-city/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish &#8211; Please Continue To Visit</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-please-continue-to-visit/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-please-continue-to-visit/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 22:38:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[china]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-please-continue-to-visit/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/cloneofsnake/">cloneofsnake</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/cloneofsnake/2679510370/" title="PLEASE CONTINUE TO VISIT!!"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3061/2679510370_7e1568055b_m.jpg" width="240" height="135" alt="PLEASE CONTINUE TO VISIT!!" /></a></p>

<p>Please don't leave...  PLEEEEAZE!!</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/cloneofsnake/">cloneofsnake</a> posted a photo:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/cloneofsnake/2679510370/" title="PLEASE CONTINUE TO VISIT!!"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3061/2679510370_7e1568055b_m.jpg" alt="Chinglish - PLEASE CONTINUE TO VISIT!!" height="135" width="240" /></a></p>
<p>Another example of <strong>Chinglish</strong>, following the previous example (<a href="http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-beijing-chinglish-love-dirl-love-goll/"><strong>Love Dirl, Love Goll</strong></a>). This one says <strong>Please Continue To Visit</strong> on an exit sign. They really don&#8217;t want you to leave!</p>
<p>Of course what they really mean is <strong>please visit again</strong>. It&#8217;s just a small mistake but it changes the entire meaning of the sign &#8211; and <strong>adds a little brightness to the day</strong> of native English speakers who see it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-chinglish-please-continue-to-visit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinglish &#8211; Love Dirl Love Goll</title>
		<link>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-beijing-chinglish-love-dirl-love-goll/</link>
		<comments>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-beijing-chinglish-love-dirl-love-goll/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 20:21:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Cronin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinglish]]></category>
		<category><![CDATA[beijing]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-beijing-chinglish-love-dirl-love-goll/</guid>
		<description><![CDATA[flibblesan posted a photo: This photo has now been removed from Flickr. The t-shirt says &#8220;Love Dirl Love Goll&#8220;! What&#8217;s that! Maybe the D and G are the wrong way around? Should it say Love Girl Love Doll? Anyway, it&#8217;s a fine example of the hilarious Chinglish you&#8217;ll see in China. Chinglish stands for Chinese [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.flickr.com/people/flibblesan/">flibblesan</a> posted a photo:</p>
<p class="error">This photo has now been removed from Flickr.</p>
<p>The t-shirt says &#8220;<strong>Love Dirl Love Goll</strong>&#8220;! What&#8217;s that! Maybe the D and G are the wrong way around? Should it say <strong>Love Girl Love Doll</strong>? </p>
<p>Anyway, it&#8217;s a fine example of the hilarious <strong>Chinglish </strong>you&#8217;ll see in China. <strong>Chinglish </strong>stands for Chinese English and some of the examples are just fantastic. You&#8217;ll see it all over China.</p>
<p>I&#8217;ve written about Chinglish before in a guest post as part of Snoskred&#8217;s <a href="http://www.snoskred.org/2007/10/get-out-of-your-niche-stephen-cronin.html">Get out of your niche</a> series.</p>
<p><strong>Chinglish </strong>is slowly being eradicated, which is a great pity, as it really adds richness to <strong>life in China</strong>. I&#8217;ll be adding more &#8216;<strong>Chinglish</strong>&#8216; posts in the future.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jobsinchina.com/blog/flickr-picks-beijing-chinglish-love-dirl-love-goll/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced

Served from: www.jobsinchina.com @ 2012-02-09 21:41:03 -->
